e.g. screw up: If you screw up one more time, I will fire you.
( screw up,這兒是指 make a mistake )
全句指: 如果你再犯一次錯,我會把你辭退。
e.g. smoke eater: My father is a smoke eater.
( smoke eater,這兒是指 fireman )
全句指:我的父親是一個消防員。
e.g. knocked up: My dog gets knocked up once a year.
( knocked up,這兒是指 pregnant )
全句指:我的小狗每年都懷孕一次。
試猜一猜下面的俚語是甚麼意思:
foxy She is a foxy lady.
goofy:You are always acting goofy these days.
( screw up,這兒是指 make a mistake )
全句指: 如果你再犯一次錯,我會把你辭退。
e.g. smoke eater: My father is a smoke eater.
( smoke eater,這兒是指 fireman )
全句指:我的父親是一個消防員。
e.g. knocked up: My dog gets knocked up once a year.
( knocked up,這兒是指 pregnant )
全句指:我的小狗每年都懷孕一次。
試猜一猜下面的俚語是甚麼意思:
foxy She is a foxy lady.
goofy:You are always acting goofy these days.
mickey mouse: The homework the teacher gave us was mickey mouse.
不過,千萬別將較為市井粗俗的俚語 slang,跟成語 idiom 或諺語proverb混淆啊!
諺語,英文是 proverb
means: a short well-known wise saying, usually in simple language
( 一些出名而文字淺白的格言 )
e.g. Don t put all your eggs in one basket. (不要孤注一擲)
不過,千萬別將較為市井粗俗的俚語 slang,跟成語 idiom 或諺語proverb混淆啊!
諺語,英文是 proverb
means: a short well-known wise saying, usually in simple language
( 一些出名而文字淺白的格言 )
e.g. Don t put all your eggs in one basket. (不要孤注一擲)
- You're nuts 你發神經咩
A: I'm going to give away everything I own.
我要分晒我d身家俾人。
B: You're nuts
你發神經咩!
- Blow someone's mind (表示好難以致信)
A: Did you hear? He really gave away everything he owned.
你有冇收到風,佢真係分晒佢d身家俾人。
B: Yeah, that really blew my mind.
係吖,真係講都唔信!
- For God's sake (表示好頂唔順)
A: I'm going to give away everything I own.
我要分晒我d身家俾人
B: For God's sake, you're nuts.
我頂你唔順,你發神經咩!
- screw up 衰左
- my gosh = my God (表示驚訝)
A: Can you help? I'm hungry. I gave away everything I own.
可唔可以幫下我?我好肚餓。 我分晒我d身家俾人
B. My gosh, you really screwed up, didn't you?
【a nut 傻瓜; 瘋子】
She's a movie nut. 她是電影迷。
【bananas 瘋狂; 狂怒】
Dad will go bananas when he sees this. 爸爸見了這可就不得了。
【bag lady 拾荒婦】
There are lots of bag ladies at Central Park. 紐約中央公園裡有許多拾荒婦。
【bad-mouth 說別人壞話】
Don't bad-mouth your mother. 不要對母親說無禮的話。
【beef up 加強】
Security needs beefing up. 保安措施需要加強。
【cool 很好; 很棒】
Hey, that's really cool. 嗨,那真好極了。
【offbeat 不跟隨時尚主流的; 非傳統的】
His style is offbeat but highly creative. 他的風格很不尋常但非常有創造力。
【dammit 該死; 他媽的; 糟了】 = damn it.
Dommit! i forgot to turn off the gas. 該死!我忘了關煤氣。
【have a cow 非常生氣】
【Nope 沒有; 不】 = No!
【tailgate 緊跟著(前車)行駛】
沒有留言:
發佈留言